- 生き馬
- いきうま【生き馬】¶ → 生き馬の目を抜く* * *いきうま【生き馬】
●生き馬の目を抜くような男だ. He's a shrewd [canny, 《米》 smart] fellow. | He's nobody's fool. | There are no flies on him. | You can't pull the wool over his eyes.
・生き馬の目を抜くようなことをする engage in sharp practice; outwit [outsmart] sb
・生き馬の目を抜くような世の中で in a fiercely competitive [cut-throat] world
・東京は生き馬の目を抜くところだから気をつけなさい. Keep your eyes about you in Tokyo; there are lots of people who'll try to take you for a ride [fleece you].
Japanese-English dictionary. 2013.