生き馬

生き馬
いきうま【生き馬】
* * *
いきうま【生き馬】

生き馬の目を抜くような男だ. He's a shrewd [canny, 《米》 smart] fellow. | He's nobody's fool. | There are no flies on him. | You can't pull the wool over his eyes.

・生き馬の目を抜くようなことをする engage in sharp practice; outwit [outsmart] sb

・生き馬の目を抜くような世の中で in a fiercely competitive [cut-throat] world

・東京は生き馬の目を抜くところだから気をつけなさい. Keep your eyes about you in Tokyo; there are lots of people who'll try to take you for a ride [fleece you].


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”